Essays /

Note On Keatss La Belle Dame Essay

Essay preview

3. “La Belle Dame Sans Merci”

The poem, a ballad written in imitation of the traditional medieval ‘Troubadour Poetry’ of Provence (France), was probably written in April 1819. The title of the ballad is from the Old French and means literally, “The Beautiful Maiden/Woman Without Mercy”. It is interesting that in “ The Eve of St.Agnes”, in stanza XXXIII, Keats mentions Porphyro singing a ballad with the same name to Madeleine. There is no evidence of any such poem actually existing in medieval Provencal poetry so we can conceive Keats as having created this as a figment of his imagination, later being inspired to create a poem in this mode and with this title. The ballad is in 12 stanzas, each a quatrain and with a rhyme scheme of a-b-c-b. The story is medieval in tone and setting, as is “The Eve of St.Agnes”, but the fate of the knight/man-at-arms in the former is very different to that of Porphyro and Madeleine in the latter. The story/narrative of this poem can be imagined as that of the poet, or a poetic ‘persona’ talking to the knight/man-at arms, and the latter narrating his story to him.

Brief Explanation of Stanzas:

4. The poet/persona meets a knight-at-arms, a medieval warrior, wandering around in the wilderness. He asks the knight what ails him, what is wrong with him. It is Winter or Autumn time, and very cold and he wonders why the knight is wandering, pale and lost, in that desolate place, where even the sedge() has dried up and no birds sing at that time of the year. 5. Again, the poet/or his adopted persona asks the knight, with insistence, what is wrong with him, why he looks so wild and sad, at this time. The Autumn harvest of crops has been completed by the farmers and even the squirrel has collected all its nuts and other grains, food etc against the cold and gone off into hibernation. In other words, he wonders that at that time, when humans and animals are all resting, provided against the cold weather, why the knight is wandering thus in the bitter cold. 6. Again, the poet addresses the knight and states that he sees the knight’s brow to be pale, like a lily, very sickly, covered with the sweat of anguish/worry; and it also seems to him that the knight is feverish. On his cheeks the colour is also fading away, as in someone stricken by some dir...

Read more

Keywords

/belle /bewitched 10 11 12 13 14 15 16 17 18 1818 1819 1954 3 4 5 6 7 8 9 a-b-c-b achiev actual address adopt advantag ail air ala aliv all-too-human allegor allegorical-symbol allegorical/symbolic almost alon along alreadi also although among analys anguish/worry anim anoth answer anyth appear appreci april arm around art ask asleep aspect atmospher attent autumn awak away b back ballad bare basic be bear beauti becom bee began begin behind bell belov besid bewitch bird bitter blood born bracelet brawn brief broad brow c captiv carri case cave certain cheek chichest chivalr chivalri circ clean close clutch cold collect colour comfort comment compar comparison complet conceiv consid consider consol consumpt continu could count cours courser cover creat creativ creatur cri critic crop cruel cruelti cure dame dark day dead death deepli degre delic depress desir desol devot differ difference/comparison dimens dire direct disappear disconsol discuss diseas done doom drawn dread dream dreamt dri easili eat element els emot enchant enchantress encount end england english enough enthral escap etc etern eve even eventu evid exagger exclaim exist expect explan express eye fact fade faeri fairi fairy-maiden fairy/magical fall fals famous fanni farmer fatal fate favourit fealti feb februari feel fell feverish fey field figment final find first flight florimel flower follow food foremost forest former forward found four fragrant franc french friend full given goe gone good gradual grain greatest ground hair hand happi harvest help hempstead herb hereditari hero heroin hibern high hillsid honey hope hors human hungri i.e idea ideal illusionari imageri imagin imit impact inde indebt indic influenc innoc insight insist inspir intent interest interlud interpret introduc involv ion jan jan-feb jan.1819 jilt john joy keat keatss keep king kiss knight knight-at-arm knight/man-at knight/man-at-arms la lady/woman lake lamia landmark languag last late late-autumn later latter launch leav left legendari lest level lie life life/living light like lili link lip list liter live lofti london long long-dead look lost lot love lover loyal loyalti lyric macneic made madelein magic maiden maiden/woman make maladi man manag manna manner matter meadow mean mediev meet mention merci merg mesmeris messag met milton mind minut moan mode morgan move much must mute n name narrat natur nightmar note noth nut obsess obvious occasion okay old omin one open ostens owe pale part patient pay peac perhap persona phantom pine place pleasur poem poet poet/or poet/persona poetic poetri poignant point poor porphyro portray possibl precipit princ probabl produc prof.gittings promis provenc provid provok put quatrain queen quit read real realis reason reciproc reconcil refer reflect rememb repres requit research rest return rhyme romant root rue sad san save saw say scheme scholar scotland sedg see seem seen sentiment separ set shakespear shone show sick side sigh similar simpl simpli sing skill sleep soft someon song sore sorrow sort sound speak spenser spirit spit squirrel st.agnes stand standard standst stanza state step still stir stori story/narrative straight straight-forward strain strang stricken strong struggl subconsci sudden suggest sweat sweet swoon symbol t.b take tale talk teacher/mentor tear tell therefor thin thing though thought thought-provok thrall threaten throat thus time titl told tone took tour tradit tragedi treatment tri troubadour true truli trust turn two type typic understand unearth unfamiliar unfulfil unreal unrequit unwel upheav upon urg us use valid various victim view voic walk walking-tour wan wander want warn warrior way weather weight well wept whatev wherea wild wilder winter wisdom within without woman wonder woo word work worth would wreath write written wrong xxxiii year yet young